会社の退職金と年金の制度について説明しよう

Pension and Retirement.
あなたは会社の退職金と年金の制度について説明しています。
退職金や年金の制度は会社によって様々です。「前払い退職金」や「確定拠出型年金」等の制度を導入している会社もありますね。自社の制度に関わる英語表現を覚えておきましょう。
I would like to learn about the company's retirement allowance and pension system.
 
このレッスンを始める
Writingレッスンの例
Best Teacherで実際に行われている直近のWritingレッスンです。
作成したスクリプトは講師により添削されます。
I would like to learn about the company's retirement allowance and pension system.

This company pays retirement benefits in dollars, and if you retire after 65 years old, you will receive $500,000 in retirement benefits, otherwise you'll receive $3,000 per year of service. In addition, you can receive a pension of $100 per month per year of service for the rest-of-your-life. For example, if an employee retires after 45 years of service, they will receive $4,500 per month for the rest of their lives. Additionally, we are giving $10,000 to a former employee who turned 100 years old. The company hopes that former employees will continue to live long and happy lives after-retirement.

自然な表現

This company pays retirement benefits in dollars, and if you retire after 65 years old, you will receive $500,000 in retirement benefits, otherwise, you'll receive $3,000 per year of service. In addition, you can receive a pension of $100 per month per year of service for the rest of your life. For example, if an employee retires after 45 years of service, they will receive $4,500 per month for the rest of their life. Additionally, we are giving $10,000 to a former employee who turned 100 years old. The company hopes that former employees will continue to live long and happy lives after-retirement.

1. Use commas before and after connecting conjunctions.
2. Remove the hyphens.
3. Use a singular noun as you are referring to one person.
4. Write the hyphen properly.
That sounds like a very generous retirement package! I'm impressed with the company's commitment to their employees' well-being. What's the minimum number of years of service required to qualify for the retirement package?

In order to receive retirement benefits, if you are retiring before 65, you must have worked at the company for at least 20 consecutive years. However, if you wish to receive retirement benefits after reaching the age of 65, there is no-problem as long as you have at least 15 consecutive years of service at this company.
In addition, the average--salary for new employees is approximately 100,000 yen per month, and the monthly-salary increases significantly as the number of years of service increases and as the position increases. If you work for this company for-a-long-time, you can receive very-favorable benefits.

自然な表現

 If you retire before 65, you must have worked at the company for at least 20 consecutive years to receive retirement benefits. However, if you wish to receive retirement benefits after reaching the age of 65, there is no    problem as long as you have at least 15 consecutive years of service at this company.
In addition, the average--salary for new employees is approximately 100,000 yen per month and the monthly    salary increases significantly as the number of years of service increases and as the position increases. If you work for this company for a long time, you can receive very    favourable benefits.

1. Rewrite to correct the word order and use the present tense, ''retire'' to talk about possibility.
2. 4. 5. & 6. The hyphen is unnecessary.
3. The comma is not necessary.
That's a fantastic package! With such attractive benefits, how does the company keep its operating costs down to maintain such a generous offer?

It works by forcing new employees to work long hours and for low wages. Many new employees quit the company due to the harsh working conditions. However, if employees can endure this for at least 20 years, they will be able to enjoy the rest of their lives in abundance. What do you think about this system?

自然な表現

It works by forcing new employees to work long hours and for low salaries. Many new employees quit the company due to the harsh working conditions. However, if employees can endure this for at least 20 years, they will be able to enjoy the rest of their lives in abundance. What do you think about this system?

1. Use ''salaries'' as ''wages'' are paid for the number of hours worked.
While the long-term benefits sound incredible, the initial grind seems quite challenging. It makes me wonder if given the choice, would most people be willing to endure the tough early years for a secure and luxurious retirement, or would they prioritize a more balanced work-life experience throughout their career? What would you choose?

I believe in return on investment. By working hard when young, will reap the rewards when older. A life that have to work all the time until you die is too pre-modern. In pre-modern times, there-was-no-pension-system, no developed medical system, and even an inadequate education-system, so people worked from childhood until death to survive. Living a life where you have to work until you die is the same as not enjoying the benefits of modern society. That's why I think it's important to work hard while young, earn a high income afterward, invest that money, and spend the rest gracefully.

自然な表現

I believe in return on investment. By working hard when young you will reap the rewards when older. A life that has to work all the time until you die is too pre-modern. In pre-modern times, there was no pension system, no developed medical system, and even an inadequate education    system, so people worked from childhood until death to survive. Living a life where you have to work until you die is the same as not enjoying the benefits of modern society. That's why I think it's important to work hard while young, earn a high income afterward, invest that money, and spend the rest gracefully.

1. The comma is unnecessary.
2. Use ''you'' as the subject of the clause.
3. Use singular verbs for singular subjects.
4. & 5. The hyphens are not necessary.
That's a fascinating perspective! It seems like a trade-off between present hardship and future comfort. What about those who don't have the opportunity for such a high-paying, demanding career? Is there a fair system in place for everyone to achieve a comfortable retirement, or does this system leave some behind?

We have job change services for such people. By using a job change service, we can present such challenging and short-term oriented people with the appropriate labor market, provide them with working conditions, and help them make a better job change. Instead of firing these workers, we help them find better jobs.

自然な表現

We have job change services for such people. By using a job change service, we can present such challenging and short-term oriented people with the appropriate labor market, provide them with working conditions, and help them make a better job change. Instead of firing these workers, we help them find better jobs.

1. You may also use ''utilising''.
  • assessment(評価)
  • retirement allowance(退職金)
  • pension system(年金制度)
  • voluntary resignation(自己都合による退職)
  • resign((自発的に)会社を辞める)
  • Not all companies pay their staff’s retirement allowance.(すべての会社が社員の退職金を支払っているわけではありません。)
  • Generally, voluntary resignation will reduce their retirement allowance.(一般的には、自己都合退職の場合、退職金が減額されます。)
  • People who could receive favorable ratings also receive more retirement allowance.(好評価を得られた人は、退職金も多くもらえます。)
  • As a general rule, a company must pay severance pay within one week of an employee's retirement.(会社は原則として労働者の退職から1週間以内に退職金を払わなければなりません。)
  • Usually, the longer a person's career, the more retirement allowance they could gain.(通常、キャリアが長ければ長いほど、より多くの退職金を得ることができます。)

こんな方にオススメ

  • ビジネス
  • 上級
  • 金融業界
  • 経理・財務業務