Original

会社の四半期決算の結果について説明しよう

The Quarterly Statement.
あなたは会社の四半期決算の結果について説明しています。
年度や四半期などの期間や財務諸表の各項目の言い表し方や、英語で業績を説明するときの順序などを覚えておきましょう。英語では日本とは逆に先に利益について、その後に売上について述べます。
Icon
How about the financial results for this quarter?
Icon
 
このレッスンを始める
Writingレッスンの例
Best Teacherで実際に行われている直近のWritingレッスンです。
作成したスクリプトは講師により添削されます。
How about the financial results for this quarter?

Total revenue for this quarter increased 10% from the 1st period in last year and the net profit also increased by 7.5%, which record the highest performance ever. I assume that main factor of this increase is a growth of a hotel business which we've put effort into this year. It is estimated the demands of foreign visitors would rise for a while, so this business would keep growing.

自然な表現

Total revenue for this quarter increased by 10% from the 1st period  last year and the net profit also increased by 7.5%, which recorded the highest performance ever. I assume that the main factor of this increase is the growth of the hotel business which we've put effort into this year. It is estimated the demand by foreign visitors would rise for a while, so this business should keep growing.

1&2. The verb "increased" needs a preposition, while "last year" does not require one.
3. You are talking about the past.
4&5. This article is the word 'the,' and it refers directly to a specific noun or groups of nouns.
6. Using the word "demands" puts a different spin on the meaning.
7. It is a more appropriate modal of opportunity.
Very well done. And what about the projections? What is the next quarter expected to look like? Will we keep seeing a growth?

As you know, a special feature of our hotel business is to buy the rights of management from hotel's owners, which makes us possible to differentiate from other hotel management companies and generate each hotel's originality. 3rd of 4 of our customers are tourists from other countries now, but I estimate that the increase of inbound tourists will peak in a couple of years, so we have to make effort to get customers in domestic market. Besides, we are planning to expand this business to Asia, where is increasing tourists.

自然な表現

As you know, a special feature of our hotel business is to buy the rights of management from hotel's owners, which makes it possible to differentiate us from other hotel management companies and generate each hotel's originality. 3 out of 4 of our customers are tourists from other countries now, but I estimate that the increase of inbound tourists will peak in a couple of years, so we have to make an effort to get customers in the domestic market. Besides, we are planning to expand this business to Asia, where tourists are increasing.

1&2. You are talking about buying the rights. You can use "us" here.
3. It could be what you mean to say.
4. Indefinite articles are the words 'a' and 'an.' Each of these articles is used to refer to a noun, but the noun being referred to is not a specific person, place, object, or idea.
5. The words are misplaced.
That's right! We should see to it that such novelty will remain. Which Asian countries should we deal with first?

Well, we are going to start our business in Vietnam at first. There are two reasons for it. Firstly, Vietnam is very fascinating place to visit and the number of Japanese and European tourists is growing rapidly. Therefore, we should meet the needs for it. Secondly, the tourism industry has not mature yet, so I think our business will help the industry itself to develop, which is worth trying.

自然な表現

Well, we are going to start our business in Vietnam at first. There are two reasons for it. Firstly, Vietnam is a very fascinating place to visit and the number of Japanese and European tourists is growing rapidly. Therefore, we should meet the needs for it. Secondly, the tourism industry has not matured yet, so I think our business will help the industry itself to develop, which is worth trying.

1. Indefinite articles are the words 'a' and 'an.' Each of these articles is used to refer to a noun, but the noun being referred to is not a specific person, place, object, or idea.
2. Use the past participle in this context. A past participle is formed from a verb. Because it is used to express actions that have already happened, it takes the past tense form. Most past participles end in -ed.
That is a good choice. I suggest we fix the proposal soon, so we could get started. Based on the quarter's financial statement, do we have enough budget for this?

Although our financial condition is good, it is not easy to prepare enormous amounts of money which we need for our plan. Therefore, I think we should procuring money from public financial institutions. What do you think?

自然な表現

Although our financial condition is good, it is not easy to prepare enormous amounts of money which we need for our plan. Therefore, let's procure money from public financial institutions. What do you think?

1. The progressive form does not work here. Replace it. I have also used a less wordy expression.
How do you suggest this to be done? We haven't done it before, so it must be new to most of us here.

That’s right. We have to submit some documents about our businesses and meet a person in charge several times. It is not as difficult as we gain money from private financial institutions.

自然な表現

That’s right. We have to submit some documents about our businesses and meet a person in charge several times. It is not as challenging as we gain money from private financial institutions.

Good work.
1. The text is great. I have used a similar word.
  • performance (業績)
  • record〜(記録的な〜)
  • triple(3倍)
  • sales(売上高)
  • figure(数字)
  • Revenues increased dramatically.(収益は劇的に増加しました。)
  • We have seen a gradual recovery in sales growth.(売上高の伸びが徐々に回復してきていることが分かります。)
  • Sales declined from the previous year's levels.(売り上げが前年比で下がりました。)
  • Sales rose at a double-digit rate.(売り上げが二桁台の伸び率となりました。)
  • Total revenues for the first half of Fiscal Year 2015 grew 30 percent setting a new record of 2 million Yen.(2015年上期の総収益は30%増加、200万ドルと記録を更新しました。)

こんな方にオススメ

  • ビジネス
  • 上級
  • 金融業界
  • 経理・財務業務