病院で発疹について説明してみよう

Skin Problems
あなたは病院で発疹について説明しています。
患者の症状についての重要な事を英語で伝える際には間違いが無いように特に注意が必要です。正確な英語で説明する事は患者に安心感を与える事にも繋がるでしょう。
Could you explain about this skin rash?
 
このレッスンを始める
Writingレッスンの例
Best Teacherで実際に行われている直近のWritingレッスンです。
作成したスクリプトは講師により添削されます。
Could you explain about this skin rash?

I have had a rash for a week. It is really itchy.

自然な表現

I have had this rash for a week. It is really itchy.

1. Since you are having a face to face conversation. "This" will fit this context, considering that you are showing the person the affected part.
I am sorry about your condition, let me have a look.

Have you taken any medication since it started, if so please share?

No,I haven’t taken any medication. Is there a possibility of stress that I have recently changed departments and are not accustomed to the new environment?

自然な表現

No, I haven’t taken any medication. Is there a possibility that stress is a contributing factor?  I have recently changed departments and  I am not accustomed to the new environment.

1. This is a clearer and complete way of expressing your point.
2. Use this phrase since you are talking about yourself.
That is a huge possibility too, Do you have any allergies? What aren't you familiar with in your new department?

I have a crustacean allergy, but I haven't eaten. I’m not used to new jobs and human relationships yet. In fact I had the same symptoms after my last transfer.

自然な表現

I have a crustacean allergy, but I haven't eaten. I’m not used to new jobs and human relationships yet. In fact, I had the same symptoms after my previous transfer.

1. Use a comma in places where you would pause when "talking" about the same.
2. This is an alternative way of saying the same.
I am sorry about this condition, share with me in detail about your previous experience. How long did this experience last and what medication did you use?

The last time was 3 years ago, and since I didn't go to the hospital, itching and rash all over my body continued for 3 months. Therefore, I consulted early. Unfortunately, I don’t remember what medicine I took. I think it was an anti-itch and an ointment.

自然な表現

It was 3 years ago, and since I didn't go to the hospital, itching and rash all over my body continued for 3 months. This is why I consulted you early this time.  Unfortunately, I don’t remember what medicine I took. I think it was an anti-itch and an ointment.

1. This is a more precise way of saying the same. The sentence seemed too wordy.
2. This a clearer way of expressing your point.
Thanks for sharing, that was supremely informative, I am going to prescribe some medications for you. Are there any other symptoms besides the itching?

Thank you. No, my only symptoms are itching and rash.

自然な表現

Thank you. No, these are my only symptoms.

1. There is nothing wrong with your expression. This is an alternative way of saying the same.
  • rash(発疹)
  • medicine(薬)
  • lack of X(Xの不足)
  • heal(治る)
  • chronic(慢性的な)
  • How long have you been feeling like this?(このような状況になってどれくらい経ちますか?)
  • I think you are lacking sleep.(あなたは寝不足だと思います。)
  • Are you on any sort of medication?(何か薬を服用されていますか?)
  • It is a disease called typhus.(それは発疹チフスという病気です。)
  • This rash is supposed to heal in about 2 weeks.(この発疹は約2週間で治ると思います。)

こんな方にオススメ

  • ビジネス
  • 初級
  • シーンリクエスト
  • 病院/医療業界
  • 診察する