病院で検査について説明してみよう

Hospital Exam
あなたは病院で検査について説明しています。
病院の中での重要な検査については間違いや誤解がないように伝えなければなりません。正確な英語で説明する事は患者に安心感を与える事にも繋がるでしょう。
Could you explain about this examination?
 
このレッスンを始める
Writingレッスンの例
Best Teacherで実際に行われている直近のWritingレッスンです。
作成したスクリプトは講師により添削されます。
Could you explain about this examination?

The results of the examination came back normal. There is nothing concerning, but if you have ongoing symptoms let's monitor them.

自然な表現

The results of the examination came back normal. There is nothing concerning, but if you have ongoing symptoms: let's monitor them.

1. A colon is used to introduce an explanation.
I can breathe a sigh of relief now, but I'll keep an eye on my condition. Does this mean I no longer need to take any tests?

It's great to hear you're feeling relieved. While the current results are reassuring, it's important to monitor your condition. Depending on your health history and any symptoms you might experience, I may recommend follow-up tests in the future. For now, let's focus on staying proactive and maintaining regular check-ups. If anything changes, don't hesitate to let me know.

自然な表現

It's great to hear you're feeling relieved. While the current results are reassuring, it's important to monitor your condition. Depending on your health history and any symptoms you might experience, I may recommend follow-up tests in the future. For now, let's focus on staying proactive and maintaining regular check-ups. If anything changes, don't hesitate to let me know.

1. Alternatively, you may use ''manage''.
How can I stay proactive? Do I have any dietary restrictions? What can you recommend to help me improve my condition?

To improve your condition, regular exercise, staying hydrated, managing stress, and getting enough sleep are all crucial. I can also refer you to a dietitian or specialist for more proper advice if needed. Let me know if you'd like additional support!

自然な表現

To improve your condition, regular exercise, staying hydrated, managing stress, and getting enough sleep are all crucial. I can also refer you to a dietitian or specialist for more proper advice if needed. Let me know if you'd like additional support!

1. ''specific'' may be used in place of ''proper''.
Thank you for the advice, I’ll focus on those areas. Do you have any specific recommendations for exercise or stress management techniques that could benefit me?

I'm glad to hear you're motivated to focus on these areas. For exercise, low-impact activities like walking or cycling are great if you're just starting out. Stretching is an excellent activity for both exercise and stress management.

自然な表現

I'm glad to hear you're motivated to focus on these areas. For exercise, low-impact activities such as walking or cycling are great if you're just starting out. Stretching is an excellent activity for both exercise and stress management.

1. ''such as'' is more apt for introducing examples.
Thank you, I’ll start with walking and stretching then. How often would you recommend doing these exercises each week?

Aim for at least 30 minutes a day, five times a week. However, it's important that you feel comfortable after the activities. Don't push yourself too hard.

自然な表現

Aim for at least 30 minutes a day, five times a week. However, it's important that you feel comfortable after the activities. Don't push yourself too hard.

1. You may also use ''exert''.
  • itchiness(かゆみ)
  • throbbing pain(ズキズキする痛み)
  • examine(検査をする)
  • afraid of X(Xが怖い)
  • endoscope(内視鏡)
  • You have nothing to fear.(怖がることはないです。)
  • Do you have any pain?(痛みますか?)
  • It doesn't hurt at all.(全く痛くないですよ。)
  • It takes about 30 minites to finish this examination.(検査は30分ほどで終わりますよ。)
  • Is this the first time for you to be examined?(検査を受けるのは初めてですか?)

こんな方にオススメ

  • ビジネス
  • 初級
  • シーンリクエスト
  • 病院/医療業界
  • 診察する