ビデオ通話の通信がうまく行っていないことを伝えよう

Poor video call connection
あなたはSpeakingレッスンで、ビデオ通話の通信に問題があることを伝えようとしています。
Speakingレッスンの接続時、映像や音声に問題があることもありますね。そんなとき、状況をうまく伝えられるように練習しましょう。
Hello. Can you see me clearly?
 
このレッスンを始める
Writingレッスンの例
Best Teacherで実際に行われている直近のWritingレッスンです。
作成したスクリプトは講師により添削されます。
Hello. Can you see me clearly?

Yes, I can. I'm glad to see you finally. I'm using Skype for Web because the camera doesn't work on my laptop when using Skype for Android. Competition between tech companies undermines customer experiences. Their products often need to be more compatible. There still needs to be a solution with Skype. Your voice is breaking up and distorted.

自然な表現

Yes, I can. I'm glad to finally see you. I'm using Skype for Web because the camera doesn't work on my laptop when using Skype for Android. Competition between tech companies can undermine customer experiences. Their products often need to be more compatible. There still needs to be a solution for Skype. Anyway, your voice is breaking up and distorted.

1. This is a better word order.
2. It is better to use 'can' to express a possibility.
3. You should use preposition 'for' to express the purpose of the solution.
4. This was added to steer the conversation to the main point since you veered into technical jargon unnecessarily, it means you started talking about the problems and solutions before anyone asked you about them and before you said what the problem is. Without 'anyway' to acknowledge it, the flow is strange and unnatural since this is a simple conversation, not techspeak.
Oh, I'm sorry to hear that. Let me restart my computer. I believe everything is fine on my end now. Is my voice still robotic?

I didn't say your voice was robotic, but I said it's breaking up and distorted. Indeed, something bizarre is happening. Even though I wasn't saying anything, you kept saying, "I see." I might ask you to say what you say again sometimes, but wouldn't you evaluate my listening skills as too poor by ignoring bad connections?

自然な表現

I didn't say your voice was robotic,   I said it's breaking up and distorted. Indeed, something bizarre is happening. Even when I wasn't saying anything, you kept saying, "I see." I might ask you to repeat what you've said, but wouldn't you evaluate my listening skills as   poor by ignoring the fact that we have a bad connection?

1. 'but' is not needed.
2. It is better to use 'when' to refer to the time you said it.
3. your expression was rephrased to sound more natural in this context. Your expression sounds unnatural.
4. 'too' is not needed, 'poor' is enough.
5. your expression was rephrased to sound more natural in this context. By the way, your expression makes sense only if you are speaking to an English teacher who will evaluate your skills after the lesson. With anyone else it sounds unnatural since normal people don't evaluate other people's skills.
There may be a misunderstanding. If the issue is the internet connection, then this should be addressed properly. Could you please send me a screenshot of your speed test?

I've never been asked to do that by anyone. My connection was fine when I talked to you. You always say your headset is new and imply my laptop or internet has issues, but I can usually hear clearly anyone but you. You told me before that I had better buy a new laptop as if my computer was lame when I just said that my laptop was slow that day, but the person who needs a new one is you. After deleting the history on the browser, my computer gets faster than usual.

自然な表現

I've never been asked to do that by anyone. My connection was fine when I talked to you last time. You always say your headset is new and imply my laptop or internet has issues, but I can usually hear clearly everyone else clearly except for you.  You told me before that I had better buy a new laptop as if my computer was inadequate when all I said was that my laptop was slow that day. However, maybe it is you who needs a new computer. After deleting the history in the browser, my computer operates faster than usual.

1. This was added for better clarity.
2. your expression was rephrased to sound more natural.
3. your expression was rephrased to sound more natural in this context, 'lame' is not used with computer.
4. your expression was rephrased to sound a little more natural, your expression can come across as a bit aggressive, this is a calmer response, better to start a new sentence here
  • screen(画面)
  • noise(雑音)
  • bad connection(悪い接続状況)
  • profile picture(プロフィール写真)
  • restart(再び始める)
  • The screen froze.(画面がフリーズした。)
  • Yes, but the voice breaks off sometimes.(はい、でも声がたまに途切れます。)
  • It seems like we have a bad connection.(接続状況が悪いみたいです。)
  • No, I only see your profile picture.(いいえ。ただプロフィール写真だけ見えます。)
  • The computer is really slow today.(今日はパソコンがすごく遅いです。)

こんな方にオススメ

  • 日常
  • 初級
  • シーンリクエスト
  • 現地生活
  • 助けを求める