レッスン詳細

電話で問い合わせをしてみよう
作成したスクリプトは講師により添削されます。
Hi, I have a problem on your site.
I want to know if my shopping was processed or not.
Because I saw my credit card applied on my shopping, after that, my lap top shows an error.
I'm also worried about the security of my credit card.
Hi, I am having a problem with your site. I would like to know if my purchase was processed _. I entered my credit card information and saw it applied to my purchase, but then my laptop displayed an error message.
I'm also concerned about the security of my credit card.
My order number is 111222.
Unfortunately, I couldn't take a screen shot of the error message.
I believe it was "something went wrong", something like that.
My order number is 111222.
Unfortunately, I was unable to take a screenshot of the error message.
I believe it said "something went wrong" or something like that.
Please confirm the number of items that you were trying to purchase.
Thank you, I was going to buy two items.
I need one item of them soon, so I look forward to hearing from you soon.
Please confirm your address so that I can verify if it was correctly captured for delivery purposes.
May I assist you with anything else?
That sounds perfect.
I'll contact you again if I find something go wrong regarding my credit card.
Anyway, thank you!
関連単語
- regarding~(~に関する)
- credit (card)(クレジットカード)
- business hours(営業時間)
- out of order(故障)
- person in charge(担当者)
関連フレーズ
- Could I speak to John Jackson, please?(ジョンジャクソンさんをお願いします。)
- Could you put me through to Alex Smith, please?(アレックススミスさんをお願いします。)
- Sorry, I think I dialed the wrong number.(すみません、番号を間違えました。)
- I'm calling regarding a problem with my computer.(パソコンの問題について電話したのですが。)
- Could I leave a message?(伝言をお願いしてもいいですか?)
こんな方にオススメ
2. I have suggested a more formal and polite alternative.
3. Your shopping simply refers to what you buy or purchase.
4. This part is not necessary because the use of "If" is sufficient to reflect your uncertainty in this case.
5. I had to rephrase the whole sentence to make it more clear and easier to understand.
6. This is more of a concern than a worry, hence I suggested a more relevant word choice.