役員会で四半期の売上を報告しよう

Reporting on quarterly sales
営業部長として、役員会で四半期の売上報告をしよう。
信頼できるデータを報告する際は、明確で簡潔に報告することが大切です。不明瞭にならないように使用する言葉に十分気を付けましょう。逃げ口調は避けることです。
How did your department do last quarter?
 
このレッスンを始める
Writingレッスンの例
Best Teacherで実際に行われている直近のWritingレッスンです。
作成したスクリプトは講師により添削されます。
How did your department do last quarter?

Our revenue amount is better than we anticipated, and compared with last year, it is higher for 20% more than last year. From my analysis, our new products contributed to market expansion, so our revenue amount grew accordingly. From a regional viewpoint, sales growth in North America is notable.

自然な表現

Our revenue amount is better than we anticipated, and compared with last year, it is 20% higher than last year. From my analysis, our new products contributed to market expansion, so our revenue amount grew accordingly. From a regional viewpoint, sales growth in North America is notable.

1. This phrasing is more natural.
That is wonderful news. I am glad the number has improved significantly. Which products, in particular, have contributed to the sales growth?

From our forecast, our revenue amount keeps a high level, because of our new products. However competitors also may bring their new products into the market, we need to develop new products immediately. We would like to ask for your approval.

自然な表現

From our forecast, our revenue amount keeps a high level, because of our new products. However competitors may also bring their new products into the market, so we need to develop new products promptly. We would like to ask for your approval.

1. This phrasing is more natural.
2. Use this conjunction here to join the clauses.
3. While correct, this word can be used to reduce wordiness.
Oh okay, I see. What type of products did you want to develop? What did you have in mind? Tell me more.

Now, we are trying to find new products which can expand markets again. I believe no competitors can develop anything like our new product.

自然な表現

Currently, we are trying to find new products which can expand markets again. I believe no competitors can develop anything like our new product.

1. While correct, this adverb is more natural in this context.
  • exceeded(超えた、上回った)
  • soared(跳ね上がった、急上昇した)
  • dismal(悲惨な、陰気な)
  • plummeted(急激に下がった)
  • incremental(徐々に増加する)
  • staggering(膨大な)
  • disappointing(期待はずれの、がっかりさせるような)
  • unanticipated(予期せぬ、不測の)
  • projection(予測、見積もり、計画、案)
  • unprecedented(かつてない、前代未聞の)
  • All of our stores suffered staggering losses due to the economy.(景気の影響で全店が驚異的な損失を出しました。)
  • Our sales plummeted in our stores overseas.(海外の店舗では売上が激減しました。)
  • We experienced skyrocketing sales throughout the Kanto area.(関東全域で売上が急上昇しました。)
  • Our sales plateaued at 50,000 units per week.(私たちの売上は、毎週5万ユニットで頭打ちになりました。)
  • We saw an unprecedented rise in sales throughout the quarter.(当四半期を通して、これまでにないほどの売上増を達成しました。)
  • Our advertising campaign resulted in a spurt in sales, but only for a short period of time.(弊社の広告キャンペーンで売上が急上昇したが、ほんの一時的にすぎなかった。)
  • Our quarterly sales have increased recently due to a number of factors.(弊社の四半期売上高は、いくつかの要因により最近上昇しています。)
  • Our recent aggressive marketing strategies have resulted in a steady rise in sales.(弊社の最近の積極的な販売戦略で安定な売上上昇につながっています。)
  • When we lowered our prices by 5%, we increased our volume by 30%.(弊社価格を5%下げた時、売上が30%上昇した。)
  • The spread of convenience stores in the area resulted in a dismal 3rd quarter for us.(コンビニエンスストアの普及で第3四半期は悲惨な結果になってしまいました。)

こんな方にオススメ

  • ビジネス
  • 上級
  • ミーティング
  • 報告/説明する