電話で在庫の有無について答えよう

Let's inform the customer by telephone if we have an item in stock or not.
あなたは電話で在庫の有無について伝えています。
質問されてから確認が必要であればPlease hold on! と一声掛けましょう。
Do you have this product in stock?
 
このレッスンを始める
Writingレッスンの例
Best Teacherで実際に行われている直近のWritingレッスンです。
作成したスクリプトは講師により添削されます。
Do you have this product in stock?

Thank you very much for calling. Could you please hold on for a couple of minutes? I will check that we have that product in stock. Yes, we still have five products in our inventory. Will you come to our shop today? If so, I can keep it on hold for you.

自然な表現

Thank you very much for calling. Could you please hold on for a couple of minutes? I will check whether we have that product in stock. Yes, we still have five products in our inventory. Will you come to our shop today? If so, I can keep it on hold for you.

1. We say "whether" when expressing a choice or a doubt between two or more alternatives.
Oh, that is great. Well, I need only 2 of these. Would you be able to keep aside 2 for me? I should be able to come by 5:00. Would that be okay?

Sure. I will keep two of those on hold for you until the close of business today. I understand that you will come to our shop today. If you do not come by 10:00 pm at the time of close of business today, those products will be released. Thank you very much for your understanding.

自然な表現

Sure. I will keep two of those on hold for you until the close of business today. I understand that you will come to our shop today. If you fail to come by 10:00 pm at the time of close of business today, those products will be released. Thank you very much for your understanding.

1. You can also phrase it this way although what you wrote is fine.
For the record, my name is Lenon. I will make sure I come by your shop before you close today. Thank you very much.

Thank you very much for your call, Mr. Lenon. We are looking forward to meeting you today. When you visit our shop, please come to the customer service desk. Then, tell your name to our staff. Am I clear enough for you? If you have any question, please feel free to call us.

自然な表現

Thank you very much for your call, Mr. Lenon. We are looking forward to meeting you today. When you visit our shop, please come to the customer service desk. Then, give your name to our staff. Am I clear enough for you? If you have any question, please feel free to call us.

1. You can also say it in this way.
  • stock(在庫、在庫品)
  • order(注文)
  • check(調べる)
  • ship(発送する)
  • decrease(減る)
  • Do you have this product in stock?(その商品の在庫はありますか?)
  • How many more do you have in stock?(あといくつ在庫がありますか?)
  • The inventory of that product has been decreasing.(その商品の在庫が減ってきています。)
  • We don't have much of that in stock.(その在庫が少ないです。)
  • The item is in stock, so the immediate shipment is possible.(在庫がありますので、即日発送が可能です。)

こんな方にオススメ

  • ビジネス
  • 中級
  • 接客業/物販
  • 電話応対