同僚とコーヒーブレイクしよう

Taking a coffee break with a co-worker
仕事の合間に同僚とのフランクな会話を楽しみましょう。先ずは好きな飲み物は何で、次にどこのお店のどんな種類のコーヒーが好きか、日本人の好きなコーヒーショップはどこかなど、小さなことからどんどん会話を弾ませていきましょう。
How are things going?
 
このレッスンを始める
Writingレッスンの例
Best Teacherで実際に行われている直近のWritingレッスンです。
作成したスクリプトは講師により添削されます。
How are things going?

It's not really good. I have caught a cold from my kids, so I have a bit cough. How about you?

自然な表現

Things are not really good. I have caught a cold from my kids, so I have a bit of a cough. How about you?

1. This phrasing provides a more direct and natural response to 'How are things going?'
2. When using 'a bit' to describe a noun, we typically say 'a bit og a' followed by a noun.
Oh no, I’m sorry to hear that! I hope you feel better soon. I’m doing alright, just busy with work. Have you seen a doctor yet?

Thank you. Please take care of yourself. Of course, I took my kids to a hospital, but I haven't seen a doctor yet, because I don't have a fever, and I feel I'm getting better gradually in couple of days, so I hope my cold gets well with this way without any issues.

自然な表現

Thank you. Please take care of yourself. Of course, I took my kids to the hospital, but I haven't seen a doctor yet, because I don't have a fever, and I feel I'm getting better gradually over the course of a couple of days, so I hope my cold gets better    this way without any issues.

1. We referring to a hospital visit in general, we typically use 'the hospital' in English.
2. This phrasing clearly expresses the gradual improvement over a period of time.
3. 'Gets better' is commonly used when talking about recovering from an illness.
4. The preposition 'with' is unnecessary here.
It sounds like you're taking the right approach by resting and letting your body recover. Hopefully, it gets better soon. Do you usually prefer to avoid seeing a doctor unless it's necessary, or would you rather get checked out for peace of mind?

Thank you for your concern. Hmmm, I usually would rather see a doctor for peace of mind. I don't see a doctor if I get well in few days like this case, but if I continue to feel unwell around for a week, I usually see a doctor. How about you?

自然な表現

Thank you for your concern. Hmm, I usually would rather see a doctor for peace of mind. I don't see a doctor if I get better in a few days like this case, but if I continue to feel unwell    for a week, I usually see a doctor. How about you?

1. 'Hmm' is the common spelling for this interjection.
2. 'Normally' is another possibility.
3. 'Gets better' is commonly used when talking about recovering from an illness.
4. In English, we say 'a few days.'
5. The preposition 'around' is unnecessary here.
I understand that approach—it’s always good to be cautious if symptoms persist. I usually wait a few days too, but I don’t hesitate to see a doctor if something feels unusual. What kinds of home remedies or care do you use when you have a cold?

You're right. If you feel clear unusual, you should see a doctor. I don't take any special home remedies or care to recover with a cold, but I keep in mind to have warming meals or digestible meals and go to bed early.

自然な表現

You're right. If you feel clearly unusual, you should see a doctor. I don't take any special home remedies or care to recover from a cold, but I keep in mind to have warm meals or digestible meals and go to bed early.

1. As an adverb modifying 'unusual,' 'clearly' is the correct form.
2. 'Warm meals' is a more common and natural expression.
That's a smart way to recover—rest and good food are so important when you're sick. Do you drink tea or herbal drinks to stay warm?

Year, I do drink tea to keep warm, but I guess I drink cocoa more often.

自然な表現

Yeah, I do drink tea to keep warm, but I guess I drink cocoa more often.

1. This is the correct phrasing.
  • a newly opened coffee shop(新しくオープンした喫茶店)
  • suggestion(提案)
  • routine(決められた方法、繰り返されるもの、所定の、定められた通りの)
  • at least(少なくとも)
  • ~and so on(〜など)
  • grab a snack(軽食をつまむ)
  • bit(少しだけ)
  • cut back(減らす)
  • get used to(慣れる)
  • sounds good!(いいね!)
  • ought to~(~をするべきだ)
  • rest my brain(頭を休める)
  • I'm not familiar with it, but I'm willing to learn more about it!(私は馴染みがありませんが、もっと知りたいと思っています!)
  • It is necessary for me to address this situation, or else nothing will change.(私がこの状況に対処しなければ、何も変わらない。)
  • I like tea rather than coffee.(コーヒーよりお茶が好きです。)
  • I'm becoming addicted to this artist.(このアーティストにハマりつつあります。)
  • Do you have enough free time to teach them a little about what needs to be done?(やるべきことを少しでも教えてあげられるだけの自由な時間はありますか?)
  • We don't we take a little breather and get back to in later on?(少し息抜きをして、また後で再開しませんか?)
  • I'm curious about what would compel someone to do something like that?(気になるのは、何が原因でそんなことをしなければならないのかということです。)

こんな方にオススメ

  • ビジネス
  • 初級
  • スモールトーク