この商品が海外でも使えるかどうか説明しよう

Explaining whether a product can be used abroad or not.
あなたはこの商品が海外でも使えるかどうか説明しています。
日本で電化製品などを買って母国に持ち帰りたいという海外からのお客様は多いでしょう。そのときに海外でも使えるのかを教えてあげることができればお客様も安心して買い物ができます。
Can I use this product abroad?
 
このレッスンを始める
Writingレッスンの例
Best Teacherで実際に行われている直近のWritingレッスンです。
作成したスクリプトは講師により添削されます。
Can I use this product abroad?

Thank you very much for being interested in our product. This product is designed to be used in Japan, but you can use it as long as the voltage is 100V. For example, in the US, the voltage is 200V, and you cannot use it as it is. If you use a transformer, you can use it even in the US.

自然な表現

The voltage of this product is 100V so you will need to use a transformer if the voltage in the country you use it in is less or more than that. What country will you be using it in?

Good work!
I have written another way to say your explanation.
What are the advantages of using this product? is there a good warranty on it? Would users recommend it to their relatives?

This hair dryer equips a special technology which is the so-called advanced moisturizing technology. It makes your hair smooth by providing negative ion to neutralize positive ion on your hair and prevent static electricity. This product has been very popular among Japanese people since it was launched. I think that you will also be a big fan of this product, and will like to recommend it to your relatives.

自然な表現

This hair dryer is equipped with a special technology which is the so-called advanced moisturizing technology. It makes your hair smooth by providing negative ions to neutralize positive ions on your hair and prevent static electricity. This product has been very popular among Japanese people since it was launched. I think that you will also be a big fan of this product, and will like to recommend it to your relatives.

1. This is the correct grammar to use. The product "is equipped" with technology or another abilty by the manufacturer. The manufacturer equipped the product with this technology.
2. Use a plural noun because there is more than one negative/positive ion.
Great! How long has this product been introduced in the Japanese market? How is its performance in the market, I mean the customers acceptance of the product?

This product has been in the market for 10 years since it was launched by the manufacturer. It has been very well accepted by Japanese consumers especially among females in their 20s although its price is about double compared to ordinary hair dryers. The manufacturer's technology is protected by patents and no one can mimic their technologies.

自然な表現

This product has been on the market for 10 years since it was launched by the manufacturer. It has been very well-accepted by Japanese consumers especially females in their 20s although its price is about double compared to ordinary hair dryers. The manufacturer's technology is protected by patents and no one can mimic their technologies.

1. We say that products are (available) "on" the market, not in.
2. Among isn't needed in this sentence. Something is just accepted by people.
  • use(活用する、使う)
  • foreign countries(諸外国)
  • only(唯一の)
  • possible(可能な)
  • impossible(不可能)
  • You can use this in the United States, but not in Italy.(アメリカでは使えますが、イタリアでは使えません。)
  • Can I use this overseas?(これは海外でも使えますか?)
  • You can only use this in Japan.(日本でしか使えません。)
  • Is this possible to use this in both Japan and the United States?(日本とアメリカの両方で使うことは可能ですか?)
  • I need something that can be used in all countries.(全ての国で使用できるものが必要です。)

こんな方にオススメ

  • ビジネス
  • 上級
  • 接客業/物販
  • 商品を案内する