お客様の好みやサイズを確認しよう

Let's check the preference and size of the customer.
あなたはお客様の好みやサイズを確認しています
好みの色やサイズを聞くことで、お客様に気に入っていただける商品をご提案できるでしょう。
Do you have other products like this?
 
このレッスンを始める
Writingレッスンの例
Best Teacherで実際に行われている直近のWritingレッスンです。
作成したスクリプトは講師により添削されます。
Do you have other products like this?

Thank you very much for asking. Yes, we have a wide variety of shirts like this. Can you please let me know your preferences such as color, decoration, price range and so on? I will bring some options for you. We also have many trousers. If you are interested, I will also bring some choices for you which suit shirts.

自然な表現

Thank you very much for inquiring. Yes, we have a wide variety of shirts like this. Can you please let me know your preferences such as color, decoration, price range and so on? I will bring a selection of items based on your preferences. We also have many trousers. If you are interested, I will also bring some options for you which suit shirts.

1.2.3. The paragraph is perfect, there's nothing to correct or suggest here, so here are a few additional expressions we could use in this situation.
Oh, that sounds fantastic. I'd like a shirt in some bright colours, perhaps some floral print too. I am size 38.

I am very happy to hear that. I understand that you are interested in bright colors and floral print. Please let me bring some options for you in size 38. Please hold on a couple of minutes. How about trousers? Are you interested in trousers which suit a shirt in bright color with flower print?

自然な表現

I am very happy to hear that. I understand that you are interested in bright colors and floral print. Please let me bring some options for you in size 38. Please hold on for a couple of minutes. How about trousers? Are you interested in trousers which suit a shirt in a bright color with a flower print?

1. The preposition 'for' is needed here, we usually use it when referring to duration.
2. 'bright color' is a singular countable phrase, so we need an article here.
3. 'flower print' is a singular countable phrase, so we need an article here.
Well, sure! Let me try them, too. The waistline should be about 30. I hope they'll suit me. I'll just try them on later.

Got it. I understand that your waistline is about 30. I will bring several options for trousers as well. If you buy three shirts and one trousers, we will discount 20% as a limited time offer. There is a fitting room over there. You can use there to try them. Please let me know if you need any assistance from me.

自然な表現

Got it. I understand that your waistline is about 30. I will bring several options for trousers as well. If you buy three shirts and one pair of trousers, we will discount 20% as a limited time offer. There is a fitting room over there. You can use it to try them. Please let me know if you need any assistance from me.

1. 'Trousers' is plural, so we should not use 'one' with it, if we want to use 'one', we usually say 'one pair of trousers' or 'a pair of trousers'.
2. 'There' in this context, is an adverb of place, so it cannot be used as a noun or pronoun. We should use 'it' here to refer back to the fitting room.
  • favorite(お気に入りの)
  • sold out(売り切れ)
  • the most popular(一番人気の)
  • back order(取り寄せ)
  • A wide variety of goods(豊富な品ぞろえ)
  • We have sizes from Small to Large.(私たちはSからLまでそろえています。)
  • Would you prefer a larger size?(サイズは大きめが良いですか?)
  • This size is sold out if there isn't one in the shop.(店頭になかったらそのサイズは品切れです。)
  • What color do you want?(何色がよろしいですか?)
  • White is the most popular color in our shop.(白が一番人気です。)

こんな方にオススメ

  • ビジネス
  • 初級
  • 接客業/物販
  • お客様の要望を聞く