顧客に自社製品が世界中で使えることをアピールしてみよう

Gaining a customer's trust
あなたは自社の製品が世界中で使えることを説明して、顧客の信頼を得ようとしています。
(営業で)言いたいことを伝える最善の方法は、世界中の顧客からの推薦のことばを伝えることです。論より証拠です。
Since I travel a lot, will I be able to use this product anywhere?
 
このレッスンを始める
Writingレッスンの例
Best Teacherで実際に行われている直近のWritingレッスンです。
作成したスクリプトは講師により添削されます。
Since I travel a lot, will I be able to use this product anywhere?

Yes, you will. The voltage of this product is adapted for any country. Moreover, the size is small and the weight is not so heavy, which make it easy to carry for you anywhere.

自然な表現

Yes, you will. The voltage of this product is adapted for any country. Moreover, the size is small and the weight is not so heavy, which makes it easy for you to carry anywhere.

1. Thid should agree with the singular subject "it"
2. Put this here to indicate the receiver of the action first.
Okay, that's convenient. I want to be able to use it anywhere. Do you have the product available in different colors?

Thank you for your understanding. Yes, we have four colors available at the moment, which are red, black, blue and white. However we are going to launch another 16 colors in March next year. It is very popular all over the world and there was a high demand for other colors.

自然な表現

Thank you for your understanding. Yes, we have four colors available at the moment, which are red, black, blue, and white. However, we are going to launch another 16 colors in March next year. It is very popular all over the world and there was a high demand for other colors.

1. You can use a serial comma after the last item before "and" or "or" if you have three or more items on your list.
2. Use a comma after the conjunctive adverb "however," which functions to show contrast. Conjunctive adverbs are usually followed by a comma.
Great. Different countries often have different power outlets, how does one use the appliance where the power outlets are different from the ones in Japan?

Oh, that's a good question. Actually, as accessories, we set up the outlet which I can use abroad. It is compact and handy. You can get it with 500 yen. Here it is. Why don't you see how it looks?

自然な表現

Oh, that's a good question. Actually, as accessories, we set up the outlet which I can use abroad. It is compact and handy. You can get it for 500 yen. Here it is. Why don't you see how it looks?

1. Use the preposition "for" when talking about payment.
That is great. I think I will get one of these too to avoid the power outlets issue when I travel. May I please have the device in white.

I think it's a good idea. White! You have a good choice. Actually, it is the most popular color all over the world. I also have white one! See! It is coated with white lacquer, so it will not get dirty or damaged even after long use like mine.

自然な表現

I think it's a good idea. White! You have a good choice. Actually, it is the most popular color all over the world. I also have a white one! See! It is coated with white lacquer, so it will not get dirty or damaged even after long use like mine.

1. Use "a" before an adjective that starts with a consonant sound describing a singular non-specific countable noun.
That is wonderful to hear, I cannot wait to get home and try out the device! Technology is such a wonderful thing! Thank you very much.

Thank you for purchasing it. I hope you like it. Please wait for a minute while we are preparing a new product for you. By the way, here is my business card. If you don't mind, could you give me your feedback? We'd like to reflect it to our future products.

自然な表現

Thank you for purchasing it. I hope you like it. Please wait for a minute while we are preparing a new product for you. By the way, here is my business card. If you don't mind, could you give me your feedback? We'd like to reflect it in our future products.

1. Use "in" to say "within" your future products.
  • feasible(実現可能な)
  • render(提出する)
  • compatible(相性が良い)
  • utilitarian(功利主義者)
  • pervasive(広がる、行き渡る)
  • adaptability(順応性、適応能力)
  • compliance(コンプライアンス、法令の遵守)
  • expectation(期待)
  • universal(普遍的な)
  • standard(基準)
  • This product is compatible with any computer.(本製品は、あらゆるコンピューターに対応しています。)
  • With the universal adapter, you can use this product anywhere in the world.4(ユニバーサルアダプターがあれば、世界中どこでも使えます。)
  • In areas with no electricity, our long-life battery packs can keep you in business for weeks.(電気のない地域では、弊社の長時間寿命の電池で数週間お仕事ができます。)
  • Our product is universally known, even in the most remote regions of the world.(弊社の商品は、海外の遠い場所まで広く知られています、)
  • The name of this product is synonymous with excellence and durability.(この商品の名前は、優秀と永続性の名前からきています。)
  • If you are not completely satisfied, we will give you a full refund with no questions asked.(もしご満足いただけなければ、理由なしで全額返金いたします。)
  • This product comes with an unconditional guarantee.(この製品は無条件補償がついています。)
  • One of our best customers is the national government.(中央政府は優良顧客の一例です。)
  • Everyone in my family owns one of these.(私の家族は全員これを持っています。)
  • My company's reputation has been built on the global success and reliability of this product.(弊社の高い評価は、世界的な成功と、この商品の信頼度からきています。)

こんな方にオススメ

  • ビジネス
  • 初級
  • 交渉
  • 説明/釈明
  • 部門:営業