レッスン詳細

お客様にホテル側の都合によるルームチェンジをお願いしよう
作成したスクリプトは講師により添削されます。
We are very sorry for this inconvenience that we would like to ask you to change your room because there is a facility issue in your room. We would offer you an upgrade from single room to deluxe single room for free. Thank you very much for your understanding and cooperation.
We are very sorry for this inconvenience but we would like to ask you to change your room because there is a facility issue in your room. We would offer you an upgrade from a single room to a deluxe single room for free. Thank you very much for your understanding and cooperation.
Thank you very much for your understanding. We sincerely appreciate and apologize for this inconvenience. The new room number for you is 1010. It is located on the 10th floor. Please use the elevator over there to get there. We are willing to assist you to carry your luggage to the new room.
Thank you very much for your understanding. We sincerely appreciate it and apologize for this inconvenience. The new room number is 1010. It is located on the 10th floor. Please use the elevator over there to get there. We are willing to assist you to carry your luggage to the new room.
2. "for you" is unnecessary here.
Thank you very much for your kindness. Yes, there is also an economy single room available on this 3rd floor. In that case, the number of your new room is 301. Please let us assist you to move to the room by carrying all your luggage. Is there anything else we can help you with?
Thank you very much for your kindness. Yes, there is also an economy single room available on 3rd floor. In that case, the number of your new room is 301. Please let us assist you to move to the room by carrying all your luggage. Is there anything else we can help you with?
関連単語
- Due to ~(〜のせいで、〜による)
- I would like you to ~(~してもらいたい)
- repair(修理)
- mistake(間違い、誤り)
- change(変更する)
関連フレーズ
- We are terribly sorry for the inconvenience.(ご迷惑をおかけして申し訳ございません。)
- I'd like to request a room change please.(お部屋の移動をお願いしたいのですが。)
- What time is the most convenient for you to change your room?(お部屋を移動するには何時頃がよろしいでしょうか?)
- We could move your luggage while you are out.(お荷物は外出の際に移させて頂きます。)
- I appreciate your cooperation.(ご協力に感謝いたします。)
こんな方にオススメ
2. and 3. It sounds more natural with an indefinite article.