Original

会社の説明をしてみよう

Talking about your company
自分の会社の専門分野、特徴に関して会話を進めていくことは勿論のこと、海外の会社と日本の会社システム(部署や営業時間、休み等)の違い等も前もって分かっていると会話も弾むことでしょう。
Icon
What company do you work for?
Icon
 
このレッスンを始める
Writingレッスンの例
Best Teacherで実際に行われている直近のWritingレッスンです。
作成したスクリプトは講師により添削されます。
What company do you work for?

I work for an accounting firm. I am in audit and assurance department. My main role is to perform the external audit for listed companies as part of the requirement from Stock Exchange Committee in Japan.

自然な表現

I work for an accounting firm. I am in the audit and assurance department. My main role is to perform the external audit for listed companies as part of the requirement from the Stock Exchange Committee in Japan.

1. add 'the' before the name of the department
2. add 'the' to refer to that specific committee
This sounds like a complicated job. Please tell me more exactly about what you do. Do you enjoy your job?

Sure. Our objective is to check the financial statement is appropriate in all material respects. We usually obtain the invoices, purchase orders, pay slips and any information related to the financial report and check if there any material misstatements. We also discuss with the management about there strategies to grow their business and what are the risks. this is really interesting, although it is tough.

自然な表現

Sure. Our objective is to check if the financial statement is appropriate in all material respects. We usually obtain the invoices, purchase orders, payslips and any information related to the financial report and check if there are any material misstatements. We also discuss with the management about their strategies to grow their business and the risks. This is really interesting, although it is tough.

1. one can check IF/WHETHER something is the case
2. 'payslips' is one word
3. use 'there is/are' to express the existence of something
4. there=place adverbial (thir=belonging to them)
5. erase 'what are' as it is unnecessary here
I can imagine how tough it should be to put everything together. What if there are problems, do you arrest anyone?

We don't have a right to arrest. We issue an audit report to SEC and stakeholders about the financial statement instead. I tell them that it does not have material misstatements so that they can use the financial report properly.

自然な表現

We don't have a right to arrest anyone. We issue an audit report to SEC and stakeholders about the financial statement instead. I tell them that it does not have material misstatements so that they can use the financial report properly.

1. after 'arrest' you need an object as the verb is transitive
Oh, I see. So it is possible that someone can deliberately prejudice a company and they do not report it?

That is a good question. First of all, auditors are required to have audit skepticism and integrity by the law. It is true that someone can deliberately manipulate the figures to look the report better. Once we notice it, we have to notify them it should be corrected. If they do not report it to us, they will be penalized by the SEC since the submission of the report and have the audit is their obligation required by the SEC.

自然な表現

That is a good question. First of all, auditors are required to have audit skepticism and integrity by the law. It is true that someone can deliberately manipulate the figures to make the report look better. Once we notice it, we have to notify them it should be corrected. If they do not report it to us, they will be penalized by the SEC since the submission of the report and having the audit is their obligation required by the SEC.

1. it makes more sense to say 'make the report look better'. 'Make something a certain way' this is the formula to use
2. something can be one's obligation. This something must be a noun or a gerund
That brings transparency as people may be led to believe that a company is doing well and making a profit when it is not.

Yes it does. It is a tough job though, I am proud of my role and happy to contribute to the society by my competency.

自然な表現

Yes, it does. It is a tough job though, I am proud of my role and happy to contribute to society with my competence.

1. always add a comma after yes/no placed at the beginning of a sentence
2. never add 'the' before 'society'
3. it is more natural to call it 'competence'. One can do something WITH competence
  • manufacturer(製造業者、メーカー)
  • manufacture(製造する)
  • salespeople(販売員)
  • sales department(販売部、販売課)
  • colleagues(同僚、仕事仲間)
  • solo work(単独作業)
  • employee(従業員)
  • work as (an engineer)((技師)として働く)
  • work for (chemical manufacturer)(化学メーカーで働く)
  • How long have you been working at your company?(その会社ではもうどれぐらい働いているんですか? )
  • Do you work long hours?(長時間働いているのですか?)
  • Do you often go on business trips overseas?(海外出張へ良く行かれますか?)
  • What do you like most about (your job)?(社内でのあなたの役割はなんですか?)
  • such as ((~などです。))

こんな方にオススメ

  • ビジネス
  • 初級
  • ミーティング
  • 内定者研修
  • 新入社員研修
  • 自社について話す
  • 訪問・会議