Original

かかってきた電話の伝言を預かってみよう

Taking a phone message
電話での会話は緊張すると感じる方も多いしれません。しかし、基本的には決まり文句で構成されているので、基本的な言い回しをしっかり覚えて少しずつ慣れていきましょう。
Icon
May I speak to Mr. Suzuki?
Icon
 
このレッスンを始める
Writingレッスンの例
Best Teacherで実際に行われている直近のWritingレッスンです。
作成したスクリプトは講師により添削されます。
May I speak to Mr. Suzuki?

Hello, this is Horiuchi speaking. I'm afraid that Mr. Suzuki is not at his seat now. Would you like to leave a message?

自然な表現

Hello, this is Horiuchi speaking. I'm afraid that Mr. Suzuki is not at his seat now. Would you like to leave a message instead?

1. The statement that you made is good. Adding this expression is another way to say it.
Do you have access to his diary? I want to know if he is available to meet me on Wednesday afternoon.

Yes, I can see his schedule. According to it, he can meet you from 2:30 PM to 3:30 PM and 4:00 PM to 5:00 PM.

自然な表現

Yes, I can see his schedule. According to it, he can meet you from 2:30 p.m. to 3:30 p.m. and 4:00 p.m. to 5:00 p.m.

1. Your sentence is fine. You can also express it like this.
He's very organized, isn't he? What's he doing in that half an hour? I'd like to talk to him for at least two hours, you see, so it's a bit inconvenient. My name's Johnson by the way.

Mr. Johnson, sorry for the inconvenience. Mr. Suzuki has a little child and has to pick him up from his kindergarten.
How about 11 AM to 14:00 PM?

自然な表現

Mr. Johnson, sorry for the inconvenience. Mr. Suzuki has a little child and has to pick him up from his kindergarten.
How about 11 AM to 2 PM?

1. I just changed this 24-hour format into the 12-hour format for audio consistency.
It's no problem! 11 am to 2pm would be great, thank you. Oh, also, could you take a message for Mr. Suzuki as well?

Sure. What should I tell him?

自然な表現

Definitely. What should I tell him?

1. Your sentence is fine. You can also express it like this.
Thank you. That's greatly appreciated. Could you tell Mr. Suzuki to check his business e-mail as soon as possible?

OK. I'll have him check his email.

自然な表現

OK. I'll have him check his email shortly.

1. The statement that you made is good. Adding this expression is another way to say it.

EXCELLENT writing skills! Enjoy your Skype lesson! ^_^
  • Indeed(本当に、とても)
  • unfortunately(残念ながら)
  • personally(個人的に)
  • Actually(実際に、実は)
  • something important(大切なこと)
  • probably(おそらく、たぶん)
  • I'm afraid he is out of the office right now.(せっかくですが彼は外出中だと思います。)
  • What is the reason for this call?(呼び出しの理由をお聞きしてもよろしいですか?)
  • He's away on business.(彼はビジネスで不在です)
  • Would you like to leave a message?(伝言を残されますか?)
  • Shall I ask him to call you back?(後で彼に電話をかけさせましょうか?)
  • May I ask who's calling?(どちらさまですか?)
  • May I ask your number, please?(番号をお聞きしてもよろしいでしょうか?)
  • When would it be convenient for you to call back?(彼が電話をかけるのはいつがご都合よろしいでしょうか?)
  • I'll take the message and request that he calls you back.(伝言をお預かりして彼に書け直させるようにさせます(頼みます)。)
  • There are two people whose names are Suzuki.(鈴木という姓は二人おります。)
  • Please say hello to him. (彼によろしくお伝え下さい)
  • I'm sorry, but he is not available at the moment.(申し訳ありませんが只今彼は電話に出られません。)

こんな方にオススメ

  • ビジネス
  • 初級
  • 内定者研修
  • 新入社員研修
  • 電話応対
  • 要件を伝える