Original

レストランの予約をしてみよう

Making a reservation
電話でレストランの予約をしてみよう。
レストランの予約をするために、お店に電話をします。日付、人数、コース内容など、必要な情報を伝えましょう。
Icon
Thank you for calling. What can I do for you?
Icon
 
このレッスンを始める
Writingレッスンの例
Best Teacherで実際に行われている直近のWritingレッスンです。
作成したスクリプトは講師により添削されます。
Thank you for calling. What can I do for you?

Hello. This is Fujioka. I'd like to make a reservation on January 10th.
Could I get it?

自然な表現

Hello. This is Fujioka. I'd like to make a reservation for January 10th.
Is that possible?

1. We usually make a reservation 'for' a specific time and place.
2. You can ask 'Is that possible?' alternatively.
Thank you very much for getting in touch. Please tell me more about your size. Do you want to come alone or with friends?

I want to go your restaurant with my friend, so I want to book your restaurant for two.

自然な表現

I will be coming with a friend so just a reservation for two please

1. This is a better way to express who you will be coming with.
What time would you like to eat here? Would you like a table in the smoking section or non-smoking section?

It's seven PM on January 10th.Both I and my friend aren't smokers, So I want to book non-smoking section.
What kind of cause dishes do you have?

自然な表現

I'd like to book for 7PM on January 10th. Both I and my friend aren't smokers, so I want to book a table in the non-smoking section.
What kind of  dishes do you have?

1. This is a better way to say what you are doing and when.
2. As this does not begin a sentence you do not need to capitalize it.
3. This clearly shows what table you would like.
4. You can leave out 'cause'. The correct term is 'course' however, you can say 'what courses do you serve?'.
You can look at our website. You will find out more about the food we serve and all our services. Do you have any requests?

Thank you.I don't have any requests.
Is it okay even if I don't decide a menu of cause dishes now?
I can find the menu on your website now if necessary.

自然な表現

Thank you. I don't have any requests.
Is it okay  if I don't decide on a menu  now?
I can find the menu on your website now if necessary.

1. 'Even' can be left out.
2. 'On' is added to show what you have not yet decided.
3. 'Of cause dishes' can be left out.
It's alright. You can order when you come to eat. You can look at the menu and decide what to eat later.

I understand.Thank you for your kind explanation.
I'm looking forward to going to your restaurant.

自然な表現

I understand. Thank you for your kind explanation.
I'm looking forward to dining at your restaurant.

1. You can say 'dining at' as that is what eating at a restaurant is termed.
  • online(オンラインの(で))
  • recommendation(推薦(すること)、勧め)
  • preliminary(仮の、準備)
  • tentative((形)仮の(名)試し)
  • cuisine(料理、料理法)
  • cancellation(キャンセル、取り消し)
  • switch((動)≪考え・話などを≫変える(名)変更、取り替え)
  • revise((意見など)を変える、(価格など)を変える)
  • longtime(長い間の、長期の)
  • advance(前もっての、あらかじめの)
  • arrive ahead of time(予定より早く着く)
  • I'm trying to make an online reservation.(オンラインで予約しようとしています)
  • I would like to make a reservation for two tonight at 9:00.(今夜9時に2名で予約したいのですが。)
  • spread through word of mouth(口コミで広がる)
  • I'll call by 7:00 if I have to cancel the reservation for 9:00.(9時の予約をキャンセルしなくてはいけなくなった場合は7時までに電話をします。)
  • I'm sorry to say but we're overbooked tonight.(今夜は予約を取り過ぎたことを認めなくてはいけない。)
  • Can you accommodate a party of 25 tonight?(今夜25人のグループで泊まれますか。)
  • How far in advance can I make dinner reservations?(どのくらい前もってディナーの予約を取れますか。)
  • advance reservation(事前予約、先行予約)
  • I'm calling to cancel my reservation.(予約をキャンセルしたいのでお電話しているのですが。)

こんな方にオススメ

  • 日常
  • 中級
  • レストラン
  • 手続きする