レストランの予約をしてみよう

Making a reservation
電話でレストランの予約をしてみよう。
レストランの予約をするために、お店に電話をします。日付、人数、コース内容など、必要な情報を伝えましょう。
Thank you for calling. What can I do for you?
 
このレッスンを始める
Writingレッスンの例
Best Teacherで実際に行われている直近のWritingレッスンです。
作成したスクリプトは講師により添削されます。
Thank you for calling. What can I do for you?

Hello, is this Jitters Chinese cuisine restaurant? I'd like to book a table.

自然な表現

Hello, is this Jitters Chinese cuisine restaurant? I'd like to book a table.

Another expression: I'd like to make a reservation. Do you have any tables available?
We are happy to assist you. When would you like to dine at our restuarant and how many people should we accommodate?

I'd like to make a reservation on August 9th. We are group of four. Is it available around 6:00 PM.? Besides, I prefer widow side seat.

自然な表現

I'd like to make a reservation on August 9th. We are a group of four. Do you have a table available around 6:00 PM.? Also, I prefer a window table.

1. Article is needed with noun 'four'.
2. Your expression was rephrased to sound more natural.
3. Better word choice, in addition.
4. Better wording, you can also say 'table by the window'. 'window seat' is not used in restaurants.
Of course. I have reserved a window table for four, at 6 pm on August 9; we look forward to seeing you then. Do you have any other requests?

May I choose multi-course menu A? And, how do you think, is it too much amount to eat for 10 years old kid? If it is, I 'll book just 3 course menus. And, I'll choose our son's dishes after we went there.

自然な表現

Can I order in advance? I'd like to order the multi-course menu A? By the way,  do you think the course is too much for a 10 year-old kid? If it is, I'll order just 3 courses . Also, I'll order our son's dishes when we arrive there.

1. This was added since in most restaurants you have to order at the restaurant. You can ask if you can pre-order.
2. Your expression was rephrased to sound more natural, you book a table, you don't book a meal.
3. Your expression was rephrased to sound more natural in this context.
4. Better word choice, pre-order.
5. Should be plural if it is for three people, if it is for your son it should be three-course meal.
6. you should try not to start a sentence with conjunction 'and'.
7. Better word choice, 'choose' is not used when ordering food.
8. Your expression was rephrased to sound more natural, when you go to the restaurant.
Sure, a multi-course menu could be too much for a kid. However, we have a children's menu with a variety of tasty dishes to choose from. Could you please tell me what name I should make the reservations under?

I'm glad to here that. So, I 'll request just 3muti-course memu A now. My name is Jun Sakamoto.

自然な表現

I'm glad to hear that. So, I'll order just 3 of the multi-course menu A now. My name is Jun Sakamoto.

1. Correct spelling.
2. Better word choice, 'request' is not used when ordering food.
3. This was added for better expression, Another expression: I'll order 3 multi-course meals from menu A now.
Thank you for sharing this information. Should I go ahead and confirm the reservation, or do you have any further requests?

That's all. I'm looking forward to having a good time at your restaurant.

自然な表現

That's all. I'm looking forward to having a good time at your restaurant.

Another expression: I'm looking forward to enjoying dinner at your restaurant.
  • online(オンラインの(で))
  • recommendation(推薦(すること)、勧め)
  • preliminary(仮の、準備)
  • tentative((形)仮の(名)試し)
  • cuisine(料理、料理法)
  • cancellation(キャンセル、取り消し)
  • switch((動)≪考え・話などを≫変える(名)変更、取り替え)
  • revise((意見など)を変える、(価格など)を変える)
  • longtime(長い間の、長期の)
  • advance(前もっての、あらかじめの)
  • arrive ahead of time(予定より早く着く)
  • I'm trying to make an online reservation.(オンラインで予約しようとしています)
  • I would like to make a reservation for two tonight at 9:00.(今夜9時に2名で予約したいのですが。)
  • We can attribute the increase in sales mostly due to word of mouth.(売り上げが伸びたのは、ほとんどが口コミのおかげだと思います。)
  • I'll call by 7:00 if I have to cancel the reservation for 9:00.(9時の予約をキャンセルしなくてはいけなくなった場合は7時までに電話をします。)
  • I'm sorry to say but we're overbooked tonight.(今夜は予約を取り過ぎたことを認めなくてはいけない。)
  • Can you accommodate a party of 25 tonight?(今夜25人のグループで泊まれますか。)
  • How far in advance can I make dinner reservations?(どのくらい前もってディナーの予約を取れますか。)
  • How many months early can I make an advance reservation?(事前予約は何ヶ月前から可能ですか?)
  • I'm calling to cancel my reservation.(予約をキャンセルしたいのでお電話しているのですが。)

こんな方にオススメ

  • 日常
  • 中級
  • レストラン
  • 手続きする