Original

運転中に警察に止められたときの対応をしてみよう

Talking to the police when pulled over
あなたは、運転中に警察に止められ、警察官と話しています。
運転中に警察官に止められたときの対応方法は国によって異なります。日本では当たり前にやっていることでも、海外では威嚇行為とみなされることもあります。渡航先の交通ルールも含め、どのような対応を取るべきか把握しておきましょう!
Icon
Hello, license and registration please.
Icon
 
このレッスンを始める
Writingレッスンの例
Best Teacherで実際に行われている直近のWritingレッスンです。
作成したスクリプトは講師により添削されます。
Hello, license and registration please.

Here it is. Is there any problem?

自然な表現

Here you are. Is there any problem?

1. It is more natural this way
Yes, of course, there is a problem, sir.
Otherwise, we wouldn't have stopped you, would we?
Trust me, this is not any more pleasant for us than it is for you.

Understood. Am I free to leave?

自然な表現

I understand. Am I free to leave?

1. This is a complete sentence, with the correct tense
Let my colleague check your license and registration first, please. Why do you seem to be so much in a hurry, sir?

I have an appointment at 2 o'clock. How long do you need to check it?

自然な表現

I have an appointment at 2 o'clock. How much time do you need to check it?

1. This is another way to say the same thing
Oh, I see. You still have 30 minutes before 2 pm right? This will just take a few minutes. Please wait for a while.

Got it. What is the problem? Any accidents?

自然な表現

Got it. What seems to be the problem? Any accidents?

1. You can also say it this way
It seems that your license expired a week ago. Are you aware of that? We will have to give you a ticket for driving with an expired license.

Oh, God!! I overlooked it! Could you just let me off this one time, please?

自然な表現

Oh, God!! I overlooked it! Could you just let me off this once, please?

1. It is more natural this way
  • vehicle(車両)
  • traffic(渋滞)
  • signals(信号)
  • pull over(車を停める)
  • regulation(規則、法規、法令)
  • roll down the window(窓を下ろす)
  • turn off the engine(エンジンを停める)
  • I was aware of 〜(〜に気づいていました)
  • Am I free to leave?(もう行ってもいいでしょうか?)
  • Is there a problem?(なにか問題がありましたか?)

こんな方にオススメ

  • 日常
  • 中級
  • その他
  • シーンリクエスト