レッスン詳細

会社の中期計画について説明しよう
作成したスクリプトは講師により添削されます。
I understand. We will launch five shops per year over the next three years, so investment will increase for a while. To raise funds, we will consider selling some idle assets. We also expect to hire 30 people over the next two years.
I understand. We will launch five shops per year over the next three years, so investments will increase for a while. To raise funds, we will consider selling some idle assets. We also expect to hire 30 people over the next two years.
I am considering land in the Kansai region. I would also be good to sell off any unnecessary facilities in our warehouse. I think selling our idle assets should improve our cash flow.
Yes, of course. I understand that corporate tax will increase but fixed asset tax will decrease. I'll need to check with the tax department for details.
Thank you for your advice. I'll contact our financial team and tax department. Could you join to the meeting? I trust your experience for financial matters. We have connections with the ABC treading company, and I'll approach them. What do you think?
Thank you for your advice. I'll contact our financial team and the tax department. Could you join the meeting? I trust your experience in financial matters. We have connections with the ABC Trading Company, and I'll approach them. What do you think?
That's a tough question. I have never considered about the potential risks and benefits of doing business with them. I'll ask our procurement department about that.
関連単語
- derail(脱線させる)
- time frame(時間枠)
- work out(何とか解決する)
- contingency(不測の事態)
- quote(見積もり)
関連フレーズ
- We are committed to achieving both new business success and sustainable growth.(私たちは新規事業の成功と持続的な成長の両方を達成していきます。)
- We are going to examine the problem of erratic consumer demand.(移り変わる消費者ニーズの問題に目を向けていきます。)
- We are going to introduce a new accounting system within a year's time.(一年以内に新しい会計システムを導入していきます。)
- From now on, we should consider making bold cuts in costs.(今後、大胆な経費削減について考える必要があります。)
- What do you think about the long-term relationship with company A?(A社との長期的関係についてはどう考えていますか?)
こんな方にオススメ