感謝の気持ちを伝えよう

Let's express your appreciation.
お世話になった人や親切にしてもらった人に、感謝の気持ちを伝えようとしています。
人から親切にしてもらった時や、会社でお世話になった人とお別れをする時などを想定して感謝の気持ちを伝えてみましょう。
Thank you so much for everything.
 
このレッスンを始める
Writingレッスンの例
Best Teacherで実際に行われている直近のWritingレッスンです。
作成したスクリプトは講師により添削されます。
Thank you so much for everything.

It was our 17th wedding anniversary recently, and I would like to express my gratitude to my husband.
17 whole years of being awesome. Thank my generous and sweet husband. We will continue to cooperate in running the household as husband and wife.

自然な表現

It was our 17th wedding anniversary recently, and I would like to express my gratitude to my husband.
17 whole years of being awesome, thanks to my generous and sweet husband. We will continue to cooperate in running the household as husband and wife.

1. We merged these two sentences to make one precise and concise sentence.
That's so wonderful to hear! What's the secret to such a long and happy marriage? It sounds like you two make a fantastic team!

Yes, we are one team. I remember how he gently encouraged me when I was morning sick during my three times pregnant. We had a common goal, and our team supportive attitude strengthened the bond between us.

自然な表現

Yes, we are one team. I remember how gently he encouraged me when I was morning sick during my three times pregnant. We had a common goal, and our team's supportive attitude strengthened the bond between us.

1. We changed the word order to make this phrase more natural and correct.
2. You talk about its attitude. That's why the possessive noun is needed.
A possessive noun is a noun that shows ownership, usually identified by 's.
It's heartwarming to hear about the support you have in your marriage! Do you have any anniversary traditions that you enjoy together?

We always have a little fancy lunch together on our wedding anniversary. This year, we reserved a table by the window at a Thai restaurant on the 39th floor of Yebisu Garden Place and enjoyed a meal and drinks. On each other's birthdays, we always take a day off and go on a short trip.

自然な表現

We always have a fancy lunch together on our wedding anniversary. This year, we reserved a table by the window at a Thai restaurant on the 39th floor of Yebisu Garden Place and enjoyed a meal and drinks. On each other's birthdays, we always take a day off to go on a short trip.

1. I made a small adjustment to the first sentence by removing the word "little" before "fancy lunch" to make the expression clearer and more impactful.
2. The preposition "to" suits this phrase better instead of "and" because this is one phrase.
  • appreciate (感謝する)
  • gratitude(感謝の気持ち)
  • care(心遣い)
  • grow up(成長する)
  • memorable(思い出深い)
  • I have learned a lot from all of you.(私は皆さんからたくさんのことを学ばせていただきました。)
  • It is thanks to all of you that I have grown.(私が成長できたのは、皆さんのおかげです。)
  • I remember how you gently encouraged me when I made mistakes.(私が失敗した時、優しく励ましてくれたことが思い出に残っています。)
  • Working with such an inspirational team has motivated me.(この刺激的なチームと仕事をすることで、自分のモチベーションが上がりました。)
  • I will never forget this precious experience.(この貴重な経験を私は忘れません。)

こんな方にオススメ

  • 初級
  • 感謝する