大学院の面接の練習をしてみよう

Having an interview for a postgraduate course
面接の種類に関係なく、面接を受けることは緊張することですし、面接に慣れることはとても難しいです。面接に向けて練習していっても、本番でパニックになってしまうことも多いのではないでしょうか?日本国内から海外の大学院に申し込んだ場合、面接はSkypeで行われることがよくあります。慣れないSkype 面接であるからこそ、より丁寧に面接の練習をしていきましょう。
Hello, so would you tell me the reason why you would like to study here?
 
このレッスンを始める
Writingレッスンの例
Best Teacherで実際に行われている直近のWritingレッスンです。
作成したスクリプトは講師により添削されます。
Hello, so would you tell me the reason why you would like to study here?

I major in engineering, especially industrial engineering. I'm particularly interested in financial industry and want to work there after graduate school, so I'd like to study the knowledge and the theory related to the industry. Based on my plan, this course must be appropriate for me.

自然な表現

I major in engineering, especially industrial engineering. I'm particularly interested in the financial industry and want to work there after graduate school, so I'd like to study the knowledge and ___ theory related to the industry. Based on my plan, this course must be appropriate for me.

1. You are referring to a specific industry.
2. Usually, we say "the knowledge and theory".
I think it is. Can you tell me what have you done to prepare yourself for this course beside finishing the course before?

I've made some presentations and group works because I know this course requires students to experience lots of these tasks in order for the students to get used to them before they become businessmen. In addition, I did take TOEIC tests some times because this course is said to need over 800. Now my score is already over 800 because of some online English schools.

自然な表現

I've made some presentations and participated in group works because I know this course requires students to experience lots of these tasks in order for the students to get used to them before they become businessmen. In addition, I did take TOEIC tests some times because this course is said to need over 800. Now my score is already over 800 because of some online English schools.

1. 'group works' takes a different vrb to presentations so you need to use it.
Well, that is definitely an advantage. What are your plans when you finish this postgraduate course?

My plan is to work for financial institution, especially investment banking. I would like to be much richer than other ordinary Japanese. In order for me to adjust to the environment, I definitely have to be engaged in the practices in the course. I'm not sure whether to get used to it or not, however, it's my necessity in my life.

自然な表現

My plan is to work for a financial institution, especially investment banking. I would like to be much richer than other ordinary Japanese people. In order for me to adjust to the environment, I definitely have to be engaged in the practices in the course. I'm not sure whether to get used to it or not, however, it's my necessity in my life.

1. There are many 'financial institutions' so you need 'a' to indicate it could be one of many.
2. ‘Japanese’ is an adjective and needs to qualify something. You would not say, “Spanish like to eat paella”, you would say, “Spanish people like to eat paella”.
Oh, I see. You have a great ambition. As you know, this course offers great opportunities for people like you.

I'm glad to hear that. I believe that we can make use of a lot of opportunities to take so useful lessons which can let me know a good knowledge on business, especially investment banking. When I get to learn it, I'll be able to understand how business goes in the real world.

自然な表現

I'm glad to hear that. I believe that we can make use of a lot of opportunities to take such useful lessons which can help me learn to have strong business knowledge, especially investment banking. When I get to learn it, I'll be able to understand how business goes in the real world.

1. Generally speaking ‘so’ is used before a single adjective, and ‘such’ is used before an adjective and noun.
2. This is a better/more natural way to express this.
We take pride in having lecturers of high reputation who can definitely meet the demands of our students and provide them with proper education.

I'm looking forward to taking such a proper education. Until then, I'll improve my skills which could be used in the course.

自然な表現

I'm looking forward to taking such _ proper education. Until then, I'll improve my skills which could be used in the course.

1. 'education' in this context is uncountable so it wouldn't normally have an article unless you are referring to it specifically.
  • a department store(デパート)
  • postgraduate(大学院生、研究生)
  • undergraduate (学士課程)
  • Ph.D.(博士号)
  • case study(ケーススタディー)
  • I am particularly interested in knowing more about this campaign.(特にこのキャンペーンについて詳しく知りたいと思っています。)
  • I carry out research in the field of economics.(私は経済学の分野で研究を行っています。)
  • My dissertation was about~(卒業プロジェクトの最終論文は〜について書きました。)
  • My ultimate goal is to get a Ph.D. in the field of science.(最終的な目標は科学の分野で博士号を取ることです。)
  • It is always my desire to do good on my promises.(約束したことは必ず実行したいと思っています。)

こんな方にオススメ

  • 日常
  • 上級
  • その他
  • シーンリクエスト