会議に遅れたことを謝罪しよう

Apologizing for being late to a meeting
海外では車社会の国も多く、"I was caught in a traffic."等という表現がよく使われますが、相手に正直に遅れた理由を述べ、丁寧に謝罪することはビジネスの上でも、プライベートでもとても重要です。
It's already 10:30! Why are you so late?
 
このレッスンを始める
Writingレッスンの例
Best Teacherで実際に行われている直近のWritingレッスンです。
作成したスクリプトは講師により添削されます。
It's already 10:30! Why are you so late?

I'm sorry. On the way taking my daughter to the nursery school, we witnessed a traffic accident. Soon after that, police officers came and asked me about the accident. I'd left my smartphone at home today, so I couldn't contact you.

自然な表現

I'm sorry. On the way to take my daughter to her nursery school, we witnessed a traffic accident. Soon after that, police officers came and asked me about the accident. I left my smartphone at home today, so I couldn't contact you.

1. Use the to-infinitive for a natural sentence flow in this case.
2. Use the pronoun "her" here which is used as the object of a verb or preposition to refer to a female person or animal previously mentioned or easily identified.
Well, we couldn't help it. Some things happen beyond our control. However, I hope you won't forget to bring your phone next time, and you can inform us immediately. Anyway, have you already prepared for the meeting?

My apologies for bothering you all. Now I'm ready. Which agenda are you discussing?

自然な表現

My apologies for inconveniencing you all. Now I'm ready. Which agenda are you discussing?

1. Use "inconveniencing" here. To inconvenience someone is to cause trouble for them.
I think we will start with the marketing plan. The competition is tough on the market nowadays. So, we should think of effective marketing strategies that might stir people to buy our products. What are your thoughts about this?

I highly go along with you on that. I've researched the products and marketing strategies of several competitors. The price is less expensive than ours, so consumers wouldn't choose ours if they didn't find any superiority in it. Thus, appealing the product features would be one way to interest new customers. What do you think about it?

自然な表現

I highly go along with you on that. I've researched the products and marketing strategies of several competitors. The prices are lesser than ours, so consumers wouldn't choose our product if they didn't find any superiority in it. Thus, making the product features appealing would be one way to attract interest from new customers. What do you think about it?

1. Use the plural "prices" here since you are referring to prices charged by different competitors.
2. You can just use "lesser" here to avoid redundancy.
3. I rephrased this part of your sentence to make it clear.
You’re right, but remember ours are of superior quality. We may need to change the packaging to make it more appealing. Do we need to advertise them on TV or billboards?

That's a good idea to arrange the packaging. When it comes to advertisement, social media could be more effective these days. If we use Instagram, we can reach to the group of target customers more directly than TV commercial. We can consider the targeted generations, residential areas, and so on. What other categories should we take into cosideration? Do you have any ideas?

自然な表現

It's a good idea to change the packaging. When it comes to advertising, social media could be more effective these days. If we use Instagram, we can reach the group of target customers more directly than through TV commercials. We can consider targeting generations, residential areas, and so on. What other categories should we take into consideration? Do you have any ideas?

1. Use the noun "advertising" here which is defined as - the activity or profession of producing advertisements for commercial products or services.
2. Use "through" here which is defined as - by means of.
3. Use the plural "TV commercials" to generalize.
4. I assume you are proposing that you target generations, etc, therefore, use "targeting" here.
5. Spelling correction.
I couldn’t agree more. You have a point. Most people are now on social media. We can also use Facebook, Twitter, and Tiktok. I think we can save our resources when we use these platforms.

I guess what we should do next is to research which kind of platform is the most popular for our target customers. In my generation, many people have an Instagram account, but fewer people have TikTok. We need more objective facts and opinions on this. How about make a research team?

自然な表現

I guess what we should do next is to research which kind of platform is the most popular for our target customers. In my generation, many people have an Instagram account, but fewer people have TikTok. We need more objective facts and opinions on this. How about making a research team?

1. Use the gerund "making" to be idiomatic in this case.
  • delayed(遅れた)
  • due to a car crash(自動車事故のために)
  • absolutely(絶対に)
  • politeness(礼儀正しさ)
  • encourage(励ます、元気づける)
  • do your best(最善を尽くす)
  • make restitution, compensate, make up(償う)
  • I apologize for being late.(遅れた事を謝罪します。)
  • If you're gonna make an apology, at least try to sound like you mean it.(謝罪するにしても、せめて本気で言っているように聞こえるようにしましょう。)
  • I can handle it.(対応できます。)
  • Please contact my secretary to set up a meeting.(私の秘書に連絡して、ミーティングを設定してください。)
  • I think if we do a little research we'll be able to come up with some good ideas.(ちょっと調べれば、いいアイデアが出てくると思いますよ。)
  • Let me know how late you will be.(あなたがどれくらい遅れるのか私に教えてください。)
  • If you think this will cause problems, please let me know.(もし、これで問題が発生すると思われる場合は、私にお知らせください。)
  • I'll stop by there on my way to work.(通勤途中に立ち寄ってみようと思います。)
  • I promise I won't make the same mistake.(同じ過ちを起こさないと約束します。 )

こんな方にオススメ

  • ビジネス
  • 中級
  • ミーティング
  • 内定者研修
  • 新入社員研修
  • 感謝/謝罪する
  • 謝罪する